Short: A Letter for Santa

Eine kitschige Weihnachtskurzgeschichte für Kinder aus meinem Archiv.

Weil sie englisch ist, gibt es hier nur den Link zu meinem englischsprachigen Blog:

A Letter for Santa

Blicke gen Himmel gewandt…!

Jetzt ratet doch Mal, also jetzt ratet doch einfach Mal so ins Blaue hinein, wer ab sofort offizielle Übersetzerin für Script Frenzy ist! Offizielle Übersetzerin heisst, ich werde die Homepage und den Merchandise auf Deutsch übersetzen, damit Script Frenzy, vor allen Dingen die Jugend-Version Young Writers Program, in Deutschland zu voller Geltung kommen kann.

Die Idee kam mir im April während des letzten Frenzies. Ich hätte gerne mit meinen Schülern mitgemacht, vor allem weil gerade das YWP tolle Sets anbietet, um als ganze Schulklasse mitzumachen (mit Wörterzahllisten und Motivationsaufklebern und Postern). Bloß, das ist eben alles auf Englisch, inklusive der Homepage, das ist für Kinder und Jugendliche etwas demotivierend.

Also habe ich mich mit den Veranstaltern in Verbindung gesetzt und Lo and Behold, sie waren ganz begeistert! Hoffentlich klappt das jetzt auch alles – dann könnten nächstes Jahr schon viele, viele deutschsprachige Schulklassen und Schüler/Jugendliche beim YWP des Script Frenzy mitmachen. Gibt es eine schönere Motivation, um Kinder zum Schreiben zu bringen?

Und wo ich gerade dabei bin: Erste Schritte zur Lese- und Sprachbegeisterung werden auch in meiner kleinen Kleinstadt unternommen! Gestern habe ich mit unserer örtlichen Bibliothek die erste deutsch-türkische Vorlesestunde veranstaltet. Es waren nicht sehr viele Kinder da, aber die Anwesenden hatten großen Spaß deutsch und türkisch zu sprechen, Lieder zu singen und Spiele zu spielen. Ziel ist es, dass Kinder die zweisprachig aufwachsen, sich in beiden Sprachen zuhause fühlen.